2010年12月31日 星期五
2010年12月26日 星期日
[探索新疆,非凡神秘之旅]
2011亞洲國旅特為您推出[探索新疆,非凡神秘之旅]。
新疆有世界屋脊帕米爾高原,還有世界最低的地方吐魯番,新疆還有全世界離海最遠的地方,全中國最熱的地方,最冷的地方,中國最大的沙漠…。當然的,新疆還有最美的高原,湖泊,雪山,以及異國的民族風情。
歡迎各企業員工旅遊,學校畢業旅行團,寒、暑假充電團,阿公阿嬤知性之旅踴躍組團。
詳情請洽:aeatravel@gmail. com Skype:aeamalaysia MSN:aeamalaysia@hotmail.com
新疆有世界屋脊帕米爾高原,還有世界最低的地方吐魯番,新疆還有全世界離海最遠的地方,全中國最熱的地方,最冷的地方,中國最大的沙漠…。當然的,新疆還有最美的高原,湖泊,雪山,以及異國的民族風情。
歡迎各企業員工旅遊,學校畢業旅行團,寒、暑假充電團,阿公阿嬤知性之旅踴躍組團。
詳情請洽:aeatravel@gmail. com Skype:aeamalaysia MSN:aeamalaysia@hotmail.com
2010年12月23日 星期四
亞洲國際教育集團盛大舉行「2010 FACON 教育展」
由FACON展覽公司舉辦,亞洲國際教育集團協辦的「2010 FACON 教育展」,在12月18日至12月19日於世界太子貿易中心(PWTC) 盛大舉行「2010 FACON 教育展」。
- 集合3家台灣大學參展-
亞洲教育學院為增進馬、台之間的學術合作,首次有三家台灣大學參展,有嶺東科技大學、景文科技大學、高苑科技大學,並希望此舉能為國際化的願景跨出新的里程碑,為學子取得可增加全球視野,創造職場競爭優勢新渠道。讓學生有機會到台灣「就學」,真正做到「行萬里路,勝讀萬卷書」以增廣見識。
台灣的大專教育已經發展成一個相當成熟且完善的系統,在這樣的一個教育體制之下,大學生可以接受到有系統、充實的教育與訓練。再者,到台灣升學所需要的費用比留學歐美、日、新、甚至是比本地私立學院還要低,堪稱價廉價美。次台灣各公私立大專院校都有豐富且多采多姿的校園文化、種類多樣化的社團、活動,加上台灣是個民主社會,社會風氣開放、言論自由、資訊科技發達,因此想要體驗豐富又充實的大學生活,台灣是一個不錯的選擇。
葉潍鳴又說,這幾年陸續到台灣參訪一些名校,看到台灣教育發達,教師為教育奉獻的精神令人欽佩,他確信台灣那邊有很好的讀書環境,學生可以選擇適合自己的課程,拿到多一點的資訊。亞洲國際教育學院(AEA)與馬國政府同樣重視孩子的教育問題,希望未來替學子創造更多機會與台灣教育交流。
- 集合3家台灣大學參展-
亞洲教育學院為增進馬、台之間的學術合作,首次有三家台灣大學參展,有嶺東科技大學、景文科技大學、高苑科技大學,並希望此舉能為國際化的願景跨出新的里程碑,為學子取得可增加全球視野,創造職場競爭優勢新渠道。讓學生有機會到台灣「就學」,真正做到「行萬里路,勝讀萬卷書」以增廣見識。
台灣的大專教育已經發展成一個相當成熟且完善的系統,在這樣的一個教育體制之下,大學生可以接受到有系統、充實的教育與訓練。再者,到台灣升學所需要的費用比留學歐美、日、新、甚至是比本地私立學院還要低,堪稱價廉價美。次台灣各公私立大專院校都有豐富且多采多姿的校園文化、種類多樣化的社團、活動,加上台灣是個民主社會,社會風氣開放、言論自由、資訊科技發達,因此想要體驗豐富又充實的大學生活,台灣是一個不錯的選擇。
葉潍鳴又說,這幾年陸續到台灣參訪一些名校,看到台灣教育發達,教師為教育奉獻的精神令人欽佩,他確信台灣那邊有很好的讀書環境,學生可以選擇適合自己的課程,拿到多一點的資訊。亞洲國際教育學院(AEA)與馬國政府同樣重視孩子的教育問題,希望未來替學子創造更多機會與台灣教育交流。
2010年11月26日 星期五
FIRST AID WORKSHOP FOR TOW TRUCK DRIVERS
FIRST AID WORKSHOP FOR TOW TRUCK DRIVERS
by PP Lim Chang Mee
Rotarians of The Rotary Club of Port Klang under the chairmanship of PP Kuah Leong Qui, organized a first aid workshop for tow truck drivers on 11 November, 2007. A total of 28 tow truck drivers and several Rotarians took part in the workshop.
The first aid workshop was conducted by members of the St. John Ambulans Malaysia. Our club’s involvement with St. John Ambulans Malaysia has gone back a long way. In 1996, when Rotarian R S Kumar was President, our club donated a RM$40,000 ambulance to St. John Ambulans Malaysia. Much of the fund was personally raised by President R S Kumar. In 1999, when Rotarian Ng Boon Su was President, our club conducted the first of such a workshop for tow truck drivers.
According to the Royal Malaysian Police, in 2006 there were 6287 fatalities in road accidents, 9253 people were seriously injured and 19,885 suffered from light injuries. Hence, it was a good idea to hold a first aid workshop for tow truck drivers since they are very often the first to be at the scenes of accidents. By having the knowledge to dispense first aid to the victims of accidents while waiting for paramedics to arrive, many lives can be saved.
The first aid workshop taught the tow truck drivers the necessary steps to be taken during an accident such as preventing the victim(s) from further danger, stopping the flow of blood, assisting the victim(s) to be more comfortable, as well as calling the ambulance. The tow truck drivers were also taught how to bandage the victims, the method of carrying the victims and in serious accidents, how to perform the mouth-to-mouth resuscitation or CPR.
The course was conducted by Mr Athi Arasan who is the current State Training and Examination Officer of St. John Ambulans Malaysia and he was assisted by several members of the organization. The closing speech was made by Dato Dr Low Bin Tick, the Commander-in-Chief of St. John Ambulans Malaysia in the presence of Mr Bernard Yeo, its State Commander. Our Lady President, Rotarian Cheah Liyen gave away Certificates of Appreciation to the members of the St. John Ambulans Malaysia as well as Certificates of Attendance to the participating tow truck drivers. A first aid kit was also presented to each and everyone of the tow truck drivers with the hope and prayer that the kit will be used to save lives.
by PP Lim Chang Mee
Rotarians of The Rotary Club of Port Klang under the chairmanship of PP Kuah Leong Qui, organized a first aid workshop for tow truck drivers on 11 November, 2007. A total of 28 tow truck drivers and several Rotarians took part in the workshop.
The first aid workshop was conducted by members of the St. John Ambulans Malaysia. Our club’s involvement with St. John Ambulans Malaysia has gone back a long way. In 1996, when Rotarian R S Kumar was President, our club donated a RM$40,000 ambulance to St. John Ambulans Malaysia. Much of the fund was personally raised by President R S Kumar. In 1999, when Rotarian Ng Boon Su was President, our club conducted the first of such a workshop for tow truck drivers.
According to the Royal Malaysian Police, in 2006 there were 6287 fatalities in road accidents, 9253 people were seriously injured and 19,885 suffered from light injuries. Hence, it was a good idea to hold a first aid workshop for tow truck drivers since they are very often the first to be at the scenes of accidents. By having the knowledge to dispense first aid to the victims of accidents while waiting for paramedics to arrive, many lives can be saved.
The first aid workshop taught the tow truck drivers the necessary steps to be taken during an accident such as preventing the victim(s) from further danger, stopping the flow of blood, assisting the victim(s) to be more comfortable, as well as calling the ambulance. The tow truck drivers were also taught how to bandage the victims, the method of carrying the victims and in serious accidents, how to perform the mouth-to-mouth resuscitation or CPR.
The course was conducted by Mr Athi Arasan who is the current State Training and Examination Officer of St. John Ambulans Malaysia and he was assisted by several members of the organization. The closing speech was made by Dato Dr Low Bin Tick, the Commander-in-Chief of St. John Ambulans Malaysia in the presence of Mr Bernard Yeo, its State Commander. Our Lady President, Rotarian Cheah Liyen gave away Certificates of Appreciation to the members of the St. John Ambulans Malaysia as well as Certificates of Attendance to the participating tow truck drivers. A first aid kit was also presented to each and everyone of the tow truck drivers with the hope and prayer that the kit will be used to save lives.
CLEAN WATER PROJECT, BAN LUANG VILLAGE, CHIANG MAI, THAILAND by Rotarian Lim Chang Mee
CLEAN WATER PROJECT, BAN LUANG VILLAGE, CHIANG MAI, THAILAND by Rotarian Lim Chang Mee
One of Rotary’s mission is to be able to provide clean drinking water to those who are badly in need of this precious resource. The opportunity came to the Rotarians of Port Klang when President Mongkon Saylaman of our sister club, The Rotary Club of Chang Puak Chiang Mai, Thailand proposed a joint project to construct three water reservoirs complete with water filtering systems which will benefit about 2000 people who lived in Ban Luang Village, a village situated about 40 km from Fang, Chiangrai Province, Northern Thailand. Ban Luan Village is one of the five villages located at the top of Doi Angkhang, a mountain range that is over 1,400 metres above sea level.
As the villagers of Ban Luang are living at the top of the mountain, maintaining water and sanitation is a major problem. Whilst rainfall can provide an adequate volume of water every year, there is no way of retaining the water as it drains under the soil and flows down to the bottom of the mountain. Furthermore, during the rainy season most of the water becomes yellowish brown because of soil or particle suspension, rendering the water undrinkable. Hence, there is an urgent need to build the reservoirs to save the water especially during the times when water becomes scarce.
With the traveling arrangements meticulously prepared by Rotarian Jerry and Rotarian John Low, seven Rotarians and eighteen family members led by President Cheah Liyen made their way to Ban Luang Village on 9 December 2007 and visited the sites where the reservoirs would be constructed. A sum of RM10,000 was contributed by our club to the Rotary Club of Chang Puak Chiang Mai in conjunction with this joint project. We hope the villagers of Ban Luang Village will soon be able to enjoy clean water supply for their daily needs throughout the year.
One of Rotary’s mission is to be able to provide clean drinking water to those who are badly in need of this precious resource. The opportunity came to the Rotarians of Port Klang when President Mongkon Saylaman of our sister club, The Rotary Club of Chang Puak Chiang Mai, Thailand proposed a joint project to construct three water reservoirs complete with water filtering systems which will benefit about 2000 people who lived in Ban Luang Village, a village situated about 40 km from Fang, Chiangrai Province, Northern Thailand. Ban Luan Village is one of the five villages located at the top of Doi Angkhang, a mountain range that is over 1,400 metres above sea level.
As the villagers of Ban Luang are living at the top of the mountain, maintaining water and sanitation is a major problem. Whilst rainfall can provide an adequate volume of water every year, there is no way of retaining the water as it drains under the soil and flows down to the bottom of the mountain. Furthermore, during the rainy season most of the water becomes yellowish brown because of soil or particle suspension, rendering the water undrinkable. Hence, there is an urgent need to build the reservoirs to save the water especially during the times when water becomes scarce.
With the traveling arrangements meticulously prepared by Rotarian Jerry and Rotarian John Low, seven Rotarians and eighteen family members led by President Cheah Liyen made their way to Ban Luang Village on 9 December 2007 and visited the sites where the reservoirs would be constructed. A sum of RM10,000 was contributed by our club to the Rotary Club of Chang Puak Chiang Mai in conjunction with this joint project. We hope the villagers of Ban Luang Village will soon be able to enjoy clean water supply for their daily needs throughout the year.
2010年11月25日 星期四
Nanyang Education Fair 2010
Dear Sir / Madam,
We would like to invite you to a Nanyang Education Fair 2010 at Level2, PWTC, Kuala Lumpur on 1th(Sat) ~ 2th (Sun) December 2011.
Organized by Nanyang Siang Pau Sdn Bhd and Asia Educational Academy Malaysia (AEA), the Nanyang Edufair 2010 will make its triumphant return with more then 100 exhibitors and over 20,000 visitors meeting on exhibition ground of PWTC.
We would like to invite you to a Nanyang Education Fair 2010 at Level2, PWTC, Kuala Lumpur on 1th(Sat) ~ 2th (Sun) December 2011.
Organized by Nanyang Siang Pau Sdn Bhd and Asia Educational Academy Malaysia (AEA), the Nanyang Edufair 2010 will make its triumphant return with more then 100 exhibitors and over 20,000 visitors meeting on exhibition ground of PWTC.
2010年11月4日 星期四
worse than the Melamine Milk Scandal 带毒的食物
worse than the Melamine Milk Scandal 带毒的食物
Greed ! Survival !! Lack of Control !! Or lack of knowledge by the mass population !
Recommend you bring your own Maggi Mee when traveling to China / HKG.
TOXIC Hairy Crabs, Eels, Turtles, Bean Sprouts, Farmed Fish - worse than the Melamine Milk Scandal
------------------------------------------------
比三鹿厲害100倍的大閘蟹 - (with English Translation)
Yale Professor Chan CM, in his lecture at Beida Univ about poisonous eels being sold in China and how widely the local eel farms are using hormones which remain in the human body sometimes for 7-8 yrs.
An Environmental Scientist whom he met at Suzhow told him "my relative who owns a bean sprouts farm said that because of the use of hormones, the sprouts normally take 5 days to be ready for sale are now ready in 1 day. Truckloads are sold to Canton and no one in his own village will eat the stuff they farmed. "
耶魯大學經濟學教授陳志武去年在北大演講時,談到毒黃鱔問題。他說,當年七月,他到蘇州參加會議時,一位科學院環境研究所知名學者對他說:“你們知道如今的黃鱔為什麼長得這麼快嗎?就是因為飼養者用了激素.人吃了黃鱔,激素在人體內七、八年還發揮作用。”聽到這話之後,嚇得那些與會學者們沒人再敢吃黃鱔了。
陳志武還說,“我有一個親戚是賣豆芽的,他說:這些豆芽不能吃.用了激素,本來要五天才能長大的豆芽只要一天就長好了。本村人都不買這種豆芽,都賣給廣州,一卡車一卡車,一夜就到了廣州的菜市場。”
Hairy Crabs : Mostly from Jiangsu. Each year, the crabs became more affordable due to large harvest. They are bred using all kinds of toxins : hormones, antibiotics. From the baby crabs stage, the crabs are fed around 10 types of chemicals. In Fujian, they are worse, they feed female crabs with birth control hormones so that the mother crab will be plumb and ready.
不僅黃鱔、豆芽,還有廣東、香港人最愛吃的大閘蟹,也是用激素餵養的。江蘇是中國盛產大閘蟹之地,有600多個蟹場。
香港廣東的大閘蟹,多是從江蘇運來的。香港《壹週刊》去年十月報導說,“香港人喜歡吃大閘蟹,蟹價越來越便宜,幾乎成為市民家常便菜。大閘蟹賣得愈便宜,市民吃得愈凶。”大閘蟹怎麼越賣越便宜,是大豐收嗎?
該刊記者專程到江蘇蟹場採訪,結果發現,那些大閘蟹都是用激素快速養成的。湖裏的大閘蟹一般至少兩年才能長到二兩以上,但江蘇養殖場的大閘蟹,使用激素之後,都是一年蟹,當年下苗,當年養成上市。《壹週刊》的記者把從江蘇蟹場買回來的螃蟹送到香港“標準及檢定中心”化驗發現,蟹肉裏不僅有激素,還有多種對人體有害的抗菌素。
江蘇使用“高科技”養蟹聞名的“大發水產養殖場”徐場長對香港記者說,“
從蟹苗到上市,至少要十種藥,例如:氯黴素、土黴素、乙醇、痢特靈、諾氟沙星、恩諾沙星、病毒靈、多西黴素、己烯雌等。”
他還說他們比較守本份,福建人更毒,在蟹產卵時喂避孕藥,這樣母蟹不會變瘦,蟹苗更容易長大。這蟹場負責人撈出兩隻蟹對記者说: 你看看,多凶,不吃藥哪有這麼凶!”記者問這麼做不是害人嗎?這位廠長直率说: “現在的魚類、家禽, 哪一樣不是餵藥物長大的!”你不這樣做,別人做,你還能做生意嗎?
24 hours after they were fetched, the crabs arrived at HK dinner table, but not before they were fed one last time with antibiotics so that they would stay healthy enroute. If you walk along the small streets in the Crab Farms, you will see many shops selling "Medicine for Crabs". There are at least 10 different kinds on their "menu".
香港記者在江蘇蟹場看到,“工人將藥物攙入飼料,站在船上撒飼料,有如天女散花。”江蘇的大閘蟹,多數外銷香港、廣東,而且使用飛機運,當晚撈蟹,次日上午就運到香港、深圳,下午上市,晚上香港人就吃到了。徐廠長透露,為了防止運輸途中大閘蟹死亡,他們在捕蟹前再餵一次抗菌素。而24小時後,那些抗菌素就經蟹肉到了港人肚子裏。
香港記者說,在“大發養殖場”附近路上,隨處可見“蟹藥店”。他們進去一家,賣藥人拿出十多包不同的藥物,告訴記者用法:土黴素每百斤飼料攙500顆、痢特靈每百斤飼料攙8兩、乙醇每百斤飼料攙9兩……
Next Magazine Investigative Journalists took 12 Hairy Crabs for lab test. 11 of them have 土黴素. 6 have 氯黴素 All damaging to blood, and esp bad for pregnant women and foetuses.
《壹週刊》記者把從港九、新界、深圳、江蘇四個地方買回的12只大閘蟹,送去化驗,結果發現11個樣本有土黴素,6個樣本有氯黴素。土黴素屬“過時”抗菌素,因副作用太多,很少使用;而氯黴素屬香港違禁物質,因會壓抑骨髓功能,影響人體產生血球和血小板,導致貧血、抵抗力下降和凝血困難問題。孕婦吃了含有土黴素的毒蟹,胎兒的骨質會變灰、變脆。
香港記者在江蘇瞭解到,蟹場附近的女性,很多因吃了帶毒的大閘蟹而有流產症。在“大發蟹場”附近住的周紅梅說,“我生在水邊,吃水產長大,懷上三個孩子都流產了。後來醫生禁止我吃螃蟹,說裏面的藥物會對我不利,我照做了,才有了這個小寶寶。”
If they tell you their crabs are fed organically (versus Chemically Fed), that means they are fed by decomposing carcases of dead cats, dogs, chicken. The dogs died from
first being poisoned, or from diseases. The owner of the crab farm pulled from under a bed a dead carcass, deskin and dehaired it, waving a piece of the leg proudly pronouncing it as "organic feed" These dogs came from a private vendor that kills the dogs by poisonous gases. The dog died from chemical poisoning.
The investigative journalists from HK witnessed such display of "organic feeding" when the farmer tossed the dog carcass into the pond. They watched 2 crabs feeding on the decaying carcass.
除了使用激素、抗菌素,江蘇的蟹場還使用死貓、死狗、死家禽等餵養大閘蟹。
江蘇“新群蟹場”稱為“李叔”負責人的床下就放著兩隻未剝皮的死狗,還有一堆死雞鴨。他說,“一星期放一次,蟹特別喜歡吃爛肉!”香港記者看到蟹塘中浮著一隻剝了皮的死狗,兩隻大閘蟹爬在狗上進食。水面的狗血紅中帶紫,狗頭呲牙咧嘴,樣子很恐怖。但那位“李叔”卻很輕鬆地從他的床下拖出一隻死狗,剝去皮毛,拎著狗腿對記者得意說:“這是天然飼料,我的蟹營養豐富,從小吃肉,不像別人的蟹從小吃藥!”但這些狗都是走私團夥將路上的狗用劇毒氰化鉀毒死後,拿來出售的,本身就是毒狗。
The Fishery Dept showed that the most famous YC Lake for Hairy Crabs, at maximum can only produce 13,000 Class 1 Crabs. HK imported 13,000,000 crabs all claiming it's from YC Lake.
養蟹的人說,現在大閘蟹飼料有兩種:素和葷。吃素就是喂激素,以及土黴素、氯黴素,金黴素等抗菌素;吃葷就是往蟹塘裏扔死狗、死豬、死雞、死老鼠、死魚、死蝦,這叫“天然飼料”。
江蘇陽澄湖出產的大閘蟹最出名,但據水產部門統計,陽澄湖的一級大閘蟹,每年只產一萬三千隻。但去年香港人吃了一千三百萬隻螃蟹(平均每人吃兩隻),可見大部份是冒牌貨。江蘇淡水研究所工程師唐天德說,現在全中國除西藏外都說出售正宗陽澄湖大閘蟹,但八成以上是雜種蟹,是毒蟹。
Jiang Su natural water engineer Mr Tong said the the whole of China claims that the hairy crabs they sell are from YC Lake. The only exception being those sold in Tibet, a desert. Turtles, Snakes, are all fed by chemicals, as well as birth control hormones.
廣東人、香港人喜歡吃烏龜認為大補。但養殖戶用避孕藥替烏龜增肥,本來五、六年才長大的烏龜,現在一兩年就能上市。香港人和廣東人還喜歡吃蛇,據深圳《晶報》報導,蛇場為了使蛇在短期內份量加重也喂避孕藥。深圳、香港市面出售的蛇,體形肥肥大大的都是食藥蛇。
據廣州《南方週末》報導,中國每年生產700噸諾酮類(一種抗菌素),但其中有一半被蟹場、蛇場、烏龜場、黃鱔場等養殖業用掉;再加上其他種類的抗菌素,不知總數有多少噸,最後全部轉到了香港人、廣東人,以至各地中國人的肚子裏,不知慢性殺死了多少國人。誰知道薩斯病是不是這些毒藥經毒動物再轉化到人體後產生的呢?專家們不是說這種病毒以前只在動物體內產生過嗎。
Toxin fed Crabs, snakes, eels, turtles, all fed for revenue, not forgetting fake milk powder, fish from fish farms, bean sprouts, fake soya sauce, fake seaweeds, fake eggs ....... Color-enriched tomatoes, melon seeds, grapes...... all massive exploits to milk cash. Why is all that happening in China ?
First: Greed.
Second: Lack of govt control. The govt cannot keep up with the sudden market demand, as the surging middle class have a lot more cash nowadays.
3rd and most fundamental reason : This has led to the current problem of the maximization of profit at the cost of morality.
4th: The lack of Family Values (as kids growing up, the only value is how to make money). The daily mantra is "Study hard to ultimately get rich."
The adults feel that they have to make up for "lost" time when they were deprived under the Totalitarian regime when the govt kept what they harvested. While their bank accounts swell, they are morally bankrupt.
這些毒螃蟹、毒蛇、毒黃鱔、毒烏龜等,只是當今中國摻毒食品巨大冰山的一角。中國人突然有了發財的機會、又處於一個無法無天的 道德真空(既無宗教信仰,傳統倫理也全部淪喪)狀態下,不顧一切賺錢的欲念可誘發出人性中最冷漠、最惡毒、最瘋狂的部份。像往番茄、葡萄等水果上撒藥、塗色以增加鮮亮等,根本不足一提。在這種情況下,中國食品檢驗制度不完善,人為的漏洞比大閘蟹還多。香港記者曾在江蘇蟹場問徐場長,“國家有沒禁止或者化驗標準?”徐場長毫不忌諱地說,“笑話,你不瞭解國情吧!放藥多少上市測試也沒個准,他高興就放行,不高興,再乾淨也沒用!”
當年第一個吃螃蟹的人,被稱為最勇敢的人。但今天敢吃中國大閘蟹的人,才是世界上最勇敢的人。
--------------------------------------------------
Australia's #1 job site If It Exists, You'll Find it on SEEK
Greed ! Survival !! Lack of Control !! Or lack of knowledge by the mass population !
Recommend you bring your own Maggi Mee when traveling to China / HKG.
TOXIC Hairy Crabs, Eels, Turtles, Bean Sprouts, Farmed Fish - worse than the Melamine Milk Scandal
------------------------------------------------
比三鹿厲害100倍的大閘蟹 - (with English Translation)
Yale Professor Chan CM, in his lecture at Beida Univ about poisonous eels being sold in China and how widely the local eel farms are using hormones which remain in the human body sometimes for 7-8 yrs.
An Environmental Scientist whom he met at Suzhow told him "my relative who owns a bean sprouts farm said that because of the use of hormones, the sprouts normally take 5 days to be ready for sale are now ready in 1 day. Truckloads are sold to Canton and no one in his own village will eat the stuff they farmed. "
耶魯大學經濟學教授陳志武去年在北大演講時,談到毒黃鱔問題。他說,當年七月,他到蘇州參加會議時,一位科學院環境研究所知名學者對他說:“你們知道如今的黃鱔為什麼長得這麼快嗎?就是因為飼養者用了激素.人吃了黃鱔,激素在人體內七、八年還發揮作用。”聽到這話之後,嚇得那些與會學者們沒人再敢吃黃鱔了。
陳志武還說,“我有一個親戚是賣豆芽的,他說:這些豆芽不能吃.用了激素,本來要五天才能長大的豆芽只要一天就長好了。本村人都不買這種豆芽,都賣給廣州,一卡車一卡車,一夜就到了廣州的菜市場。”
Hairy Crabs : Mostly from Jiangsu. Each year, the crabs became more affordable due to large harvest. They are bred using all kinds of toxins : hormones, antibiotics. From the baby crabs stage, the crabs are fed around 10 types of chemicals. In Fujian, they are worse, they feed female crabs with birth control hormones so that the mother crab will be plumb and ready.
不僅黃鱔、豆芽,還有廣東、香港人最愛吃的大閘蟹,也是用激素餵養的。江蘇是中國盛產大閘蟹之地,有600多個蟹場。
香港廣東的大閘蟹,多是從江蘇運來的。香港《壹週刊》去年十月報導說,“香港人喜歡吃大閘蟹,蟹價越來越便宜,幾乎成為市民家常便菜。大閘蟹賣得愈便宜,市民吃得愈凶。”大閘蟹怎麼越賣越便宜,是大豐收嗎?
該刊記者專程到江蘇蟹場採訪,結果發現,那些大閘蟹都是用激素快速養成的。湖裏的大閘蟹一般至少兩年才能長到二兩以上,但江蘇養殖場的大閘蟹,使用激素之後,都是一年蟹,當年下苗,當年養成上市。《壹週刊》的記者把從江蘇蟹場買回來的螃蟹送到香港“標準及檢定中心”化驗發現,蟹肉裏不僅有激素,還有多種對人體有害的抗菌素。
江蘇使用“高科技”養蟹聞名的“大發水產養殖場”徐場長對香港記者說,“
從蟹苗到上市,至少要十種藥,例如:氯黴素、土黴素、乙醇、痢特靈、諾氟沙星、恩諾沙星、病毒靈、多西黴素、己烯雌等。”
他還說他們比較守本份,福建人更毒,在蟹產卵時喂避孕藥,這樣母蟹不會變瘦,蟹苗更容易長大。這蟹場負責人撈出兩隻蟹對記者说: 你看看,多凶,不吃藥哪有這麼凶!”記者問這麼做不是害人嗎?這位廠長直率说: “現在的魚類、家禽, 哪一樣不是餵藥物長大的!”你不這樣做,別人做,你還能做生意嗎?
24 hours after they were fetched, the crabs arrived at HK dinner table, but not before they were fed one last time with antibiotics so that they would stay healthy enroute. If you walk along the small streets in the Crab Farms, you will see many shops selling "Medicine for Crabs". There are at least 10 different kinds on their "menu".
香港記者在江蘇蟹場看到,“工人將藥物攙入飼料,站在船上撒飼料,有如天女散花。”江蘇的大閘蟹,多數外銷香港、廣東,而且使用飛機運,當晚撈蟹,次日上午就運到香港、深圳,下午上市,晚上香港人就吃到了。徐廠長透露,為了防止運輸途中大閘蟹死亡,他們在捕蟹前再餵一次抗菌素。而24小時後,那些抗菌素就經蟹肉到了港人肚子裏。
香港記者說,在“大發養殖場”附近路上,隨處可見“蟹藥店”。他們進去一家,賣藥人拿出十多包不同的藥物,告訴記者用法:土黴素每百斤飼料攙500顆、痢特靈每百斤飼料攙8兩、乙醇每百斤飼料攙9兩……
Next Magazine Investigative Journalists took 12 Hairy Crabs for lab test. 11 of them have 土黴素. 6 have 氯黴素 All damaging to blood, and esp bad for pregnant women and foetuses.
《壹週刊》記者把從港九、新界、深圳、江蘇四個地方買回的12只大閘蟹,送去化驗,結果發現11個樣本有土黴素,6個樣本有氯黴素。土黴素屬“過時”抗菌素,因副作用太多,很少使用;而氯黴素屬香港違禁物質,因會壓抑骨髓功能,影響人體產生血球和血小板,導致貧血、抵抗力下降和凝血困難問題。孕婦吃了含有土黴素的毒蟹,胎兒的骨質會變灰、變脆。
香港記者在江蘇瞭解到,蟹場附近的女性,很多因吃了帶毒的大閘蟹而有流產症。在“大發蟹場”附近住的周紅梅說,“我生在水邊,吃水產長大,懷上三個孩子都流產了。後來醫生禁止我吃螃蟹,說裏面的藥物會對我不利,我照做了,才有了這個小寶寶。”
If they tell you their crabs are fed organically (versus Chemically Fed), that means they are fed by decomposing carcases of dead cats, dogs, chicken. The dogs died from
first being poisoned, or from diseases. The owner of the crab farm pulled from under a bed a dead carcass, deskin and dehaired it, waving a piece of the leg proudly pronouncing it as "organic feed" These dogs came from a private vendor that kills the dogs by poisonous gases. The dog died from chemical poisoning.
The investigative journalists from HK witnessed such display of "organic feeding" when the farmer tossed the dog carcass into the pond. They watched 2 crabs feeding on the decaying carcass.
除了使用激素、抗菌素,江蘇的蟹場還使用死貓、死狗、死家禽等餵養大閘蟹。
江蘇“新群蟹場”稱為“李叔”負責人的床下就放著兩隻未剝皮的死狗,還有一堆死雞鴨。他說,“一星期放一次,蟹特別喜歡吃爛肉!”香港記者看到蟹塘中浮著一隻剝了皮的死狗,兩隻大閘蟹爬在狗上進食。水面的狗血紅中帶紫,狗頭呲牙咧嘴,樣子很恐怖。但那位“李叔”卻很輕鬆地從他的床下拖出一隻死狗,剝去皮毛,拎著狗腿對記者得意說:“這是天然飼料,我的蟹營養豐富,從小吃肉,不像別人的蟹從小吃藥!”但這些狗都是走私團夥將路上的狗用劇毒氰化鉀毒死後,拿來出售的,本身就是毒狗。
The Fishery Dept showed that the most famous YC Lake for Hairy Crabs, at maximum can only produce 13,000 Class 1 Crabs. HK imported 13,000,000 crabs all claiming it's from YC Lake.
養蟹的人說,現在大閘蟹飼料有兩種:素和葷。吃素就是喂激素,以及土黴素、氯黴素,金黴素等抗菌素;吃葷就是往蟹塘裏扔死狗、死豬、死雞、死老鼠、死魚、死蝦,這叫“天然飼料”。
江蘇陽澄湖出產的大閘蟹最出名,但據水產部門統計,陽澄湖的一級大閘蟹,每年只產一萬三千隻。但去年香港人吃了一千三百萬隻螃蟹(平均每人吃兩隻),可見大部份是冒牌貨。江蘇淡水研究所工程師唐天德說,現在全中國除西藏外都說出售正宗陽澄湖大閘蟹,但八成以上是雜種蟹,是毒蟹。
Jiang Su natural water engineer Mr Tong said the the whole of China claims that the hairy crabs they sell are from YC Lake. The only exception being those sold in Tibet, a desert. Turtles, Snakes, are all fed by chemicals, as well as birth control hormones.
廣東人、香港人喜歡吃烏龜認為大補。但養殖戶用避孕藥替烏龜增肥,本來五、六年才長大的烏龜,現在一兩年就能上市。香港人和廣東人還喜歡吃蛇,據深圳《晶報》報導,蛇場為了使蛇在短期內份量加重也喂避孕藥。深圳、香港市面出售的蛇,體形肥肥大大的都是食藥蛇。
據廣州《南方週末》報導,中國每年生產700噸諾酮類(一種抗菌素),但其中有一半被蟹場、蛇場、烏龜場、黃鱔場等養殖業用掉;再加上其他種類的抗菌素,不知總數有多少噸,最後全部轉到了香港人、廣東人,以至各地中國人的肚子裏,不知慢性殺死了多少國人。誰知道薩斯病是不是這些毒藥經毒動物再轉化到人體後產生的呢?專家們不是說這種病毒以前只在動物體內產生過嗎。
Toxin fed Crabs, snakes, eels, turtles, all fed for revenue, not forgetting fake milk powder, fish from fish farms, bean sprouts, fake soya sauce, fake seaweeds, fake eggs ....... Color-enriched tomatoes, melon seeds, grapes...... all massive exploits to milk cash. Why is all that happening in China ?
First: Greed.
Second: Lack of govt control. The govt cannot keep up with the sudden market demand, as the surging middle class have a lot more cash nowadays.
3rd and most fundamental reason : This has led to the current problem of the maximization of profit at the cost of morality.
4th: The lack of Family Values (as kids growing up, the only value is how to make money). The daily mantra is "Study hard to ultimately get rich."
The adults feel that they have to make up for "lost" time when they were deprived under the Totalitarian regime when the govt kept what they harvested. While their bank accounts swell, they are morally bankrupt.
這些毒螃蟹、毒蛇、毒黃鱔、毒烏龜等,只是當今中國摻毒食品巨大冰山的一角。中國人突然有了發財的機會、又處於一個無法無天的 道德真空(既無宗教信仰,傳統倫理也全部淪喪)狀態下,不顧一切賺錢的欲念可誘發出人性中最冷漠、最惡毒、最瘋狂的部份。像往番茄、葡萄等水果上撒藥、塗色以增加鮮亮等,根本不足一提。在這種情況下,中國食品檢驗制度不完善,人為的漏洞比大閘蟹還多。香港記者曾在江蘇蟹場問徐場長,“國家有沒禁止或者化驗標準?”徐場長毫不忌諱地說,“笑話,你不瞭解國情吧!放藥多少上市測試也沒個准,他高興就放行,不高興,再乾淨也沒用!”
當年第一個吃螃蟹的人,被稱為最勇敢的人。但今天敢吃中國大閘蟹的人,才是世界上最勇敢的人。
--------------------------------------------------
Australia's #1 job site If It Exists, You'll Find it on SEEK
2010年10月29日 星期五
FIRST AID WORKSHOP FOR TOW TRUCK DRIVERS
FIRST AID WORKSHOP FOR TOW TRUCK DRIVERS
by PP Lim Chang MeeRotarians of The Rotary Club of Port Klang under the chairmanship of PP Kuah Leong Qui, organized a first aid workshop for tow truck drivers on 11 November, 2007. A total of 28 tow truck drivers and several Rotarians took part in the workshop.
The first aid workshop was conducted by members of the St. John Ambulans Malaysia. Our club’s involvement with St. John Ambulans Malaysia has gone back a long way. In 1996, when Rotarian R S Kumar was President, our club donated a RM$40,000 ambulance to St. John Ambulans Malaysia. Much of the fund was personally raised by President R S Kumar. In 1999, when Rotarian Ng Boon Su was President, our club conducted the first of such a workshop for tow truck drivers.
According to the Royal Malaysian Police, in 2006 there were 6287 fatalities in road accidents, 9253 people were seriously injured and 19,885 suffered from light injuries. Hence, it was a good idea to hold a first aid workshop for tow truck drivers since they are very often the first to be at the scenes of accidents. By having
the knowledge to dispense first aid to the victims of accidents while waiting for paramedics to arrive, many lives can be saved.
The first aid workshop taught the tow truck drivers the necessary steps to be taken during an accident such as preventing the victim(s) from further danger, stopping the flow of blood, assisting the victim(s) to be more comfortable, as well as calling the ambulance. The tow truck drivers were also taught how to bandage the victims, the method of carrying the victims and in serious accidents, how to perform the mouth-to-mouth resuscitation or CPR.
The course was conducted by Mr Athi Arasan who is the current State Training and Examination Officer of St. John Ambulans Malaysia and he was assisted by several members of the organization. The closing speech was made by Dato Dr Low Bin Tick, the Commander-in-Chief of St. John Ambulans Malaysia in the presence of Mr Bernard Yeo, its State Commander. Our Lady President, Rotarian Cheah Liyen gave away Certificates of Appreciation to the members of the St. John mbulans Malaysia as well as Certificates of Attendance to the participating tow truck drivers. A first aid kit was also presented to each and everyone of the tow truck drivers with the hope and prayer that the kit will be used to save lives.
(Published in the December 2007 Issue No. 6, District 3300 Newsletter)
Group Study Exchange
Specially For Our Rotarians Who Missed Some of Our Past Projects
In the Rotary Year 2001-2002 when PP Sangar Nallappan was President, PP Lim Chang Mee was chosen by our district to be the Team Leader of the Group Study Exchange Team to District 4560 Brazil.
===========================================
What is Group Study Exchange ?
The Rotary Foundation’s Group Study Exchange (GSE) program is a unique cultural and vocational exchange opportunity for businesspeople and professionals between the ages of 25 and 40 who are in the early stages of their careers. The program provides travel grants for teams to exchange visits in paired areas of different countries. For four to six weeks, team members experience the host country's culture and institutions, observe how their vocations are practiced abroad, develop personal and professional relationships, and exchange ideas.
In a typical four-week tour, applicants participate in five full days of vocational visits, 15 to 20 club presentations, 10 to 15 formal visits and social events, two to three days at the district conference, three to four hours per day of cultural and site tours, and three to four hours per day of free time with host families.
For each team member, the Foundation provides the most economical round-trip airline ticket between the home and host countries. Rotarians in the host area provide for meals, lodging, and group travel within their district.
In the Rotary Year 2001-2002 when PP Sangar Nallappan was President, PP Lim Chang Mee was chosen by our district to be the Team Leader of the Group Study Exchange Team to District 4560 Brazil.
===========================================
What is Group Study Exchange ?
The Rotary Foundation’s Group Study Exchange (GSE) program is a unique cultural and vocational exchange opportunity for businesspeople and professionals between the ages of 25 and 40 who are in the early stages of their careers. The program provides travel grants for teams to exchange visits in paired areas of different countries. For four to six weeks, team members experience the host country's culture and institutions, observe how their vocations are practiced abroad, develop personal and professional relationships, and exchange ideas.
In a typical four-week tour, applicants participate in five full days of vocational visits, 15 to 20 club presentations, 10 to 15 formal visits and social events, two to three days at the district conference, three to four hours per day of cultural and site tours, and three to four hours per day of free time with host families.
For each team member, the Foundation provides the most economical round-trip airline ticket between the home and host countries. Rotarians in the host area provide for meals, lodging, and group travel within their district.
Chuang Kim Siew Scholarship Fund
Specially For Our Rotarians Who Missed Some of Our Past Projects
In the Rotary Year 2002-2003 when PP Andrew Goh was President, the Chuang Kim Siew Scholarship Fund was set up.
In the Rotary Year 2002-2003 when PP Andrew Goh was President, the Chuang Kim Siew Scholarship Fund was set up.
2010年10月9日 星期六
2010年9月25日 星期六
敬祝~教師節快樂~
各位學者先進:
敬祝~教師節快樂~
感謝您無微不至的呵護,
在春天引領我如新芽般的成長,
在夏天支持我如驕陽般的發光,
在秋天叮嚀我如微風般的親切,
在冬天溫暖我如暖爐般的流火,
於是,我感受到愛與關懷,
也許一個微笑就能代表你我間的信任,
也許一張卡片就能聊表我對您的謝意,
也許一束花朵就能溫暖您疲憊的內心,
也許一個擁抱就能拉近你我間的距離,
感謝您!
敬祝
身體健康 事事順心 ~教師節快樂~
JerryYap CEO 葉濰鳴總裁 敬賀
亞洲國際教育集團
Asia Educational Academy Malaysia(B3J0449) (AEA)
亞洲劍橋教育研發機構
ASIA CAMBRIDGE EDUCATION SERVICES (ACES)
亞洲國際旅遊
AEA Travel & Education Tourism(AEA Edu Tour)
亞洲管理顧問集團
Asia Management & Consultancy Sdn. Bhd. (848271-X)(AMC)
敬祝~教師節快樂~
感謝您無微不至的呵護,
在春天引領我如新芽般的成長,
在夏天支持我如驕陽般的發光,
在秋天叮嚀我如微風般的親切,
在冬天溫暖我如暖爐般的流火,
於是,我感受到愛與關懷,
也許一個微笑就能代表你我間的信任,
也許一張卡片就能聊表我對您的謝意,
也許一束花朵就能溫暖您疲憊的內心,
也許一個擁抱就能拉近你我間的距離,
感謝您!
敬祝
身體健康 事事順心 ~教師節快樂~
JerryYap CEO 葉濰鳴總裁 敬賀
亞洲國際教育集團
Asia Educational Academy Malaysia(B3J0449) (AEA)
亞洲劍橋教育研發機構
ASIA CAMBRIDGE EDUCATION SERVICES (ACES)
亞洲國際旅遊
AEA Travel & Education Tourism(AEA Edu Tour)
亞洲管理顧問集團
Asia Management & Consultancy Sdn. Bhd. (848271-X)(AMC)
2010年9月22日 星期三
恭祝世界华夏文化民族中秋节快乐,月圆人团圆
JerryYap CEO 葉濰鳴總裁 敬賀
亞洲國際教育集團
Asia Educational Academy Malaysia(B3J0449) (AEA)
亞洲劍橋教育研發機構
ASIA CAMBRIDGE EDUCATION SERVICES (ACES)
亞洲國際旅遊
AEA Travel & Education Tourism(AEA Edu Tour)
亞洲管理顧問集團
Asia Management & Consultancy Sdn. Bhd. (848271-X)(AMC)
亞洲國際教育集團
Asia Educational Academy Malaysia(B3J0449) (AEA)
亞洲劍橋教育研發機構
ASIA CAMBRIDGE EDUCATION SERVICES (ACES)
亞洲國際旅遊
AEA Travel & Education Tourism(AEA Edu Tour)
亞洲管理顧問集團
Asia Management & Consultancy Sdn. Bhd. (848271-X)(AMC)
2010年9月8日 星期三
Selamat Hari Raya Aidilfitri
We at http://asiahalal.blogspot.com/ wish to take this opportunity to wish all our Muslim friends, Selamat Hari Raya Aidilfitri, and Happy Holidays to all our non-Muslim friends.
2010年9月6日 星期一
【徵才】澳门聘请高级餐厅服务员。就业大好良机
【徵才】澳门聘请高级餐厅服务员。就业大好良机
Position: Waiter/Waitress
職位:高級餐廳服務員
Quantity: 10
名額:至少10名
Nationality: Malaysia
國籍:馬來西亞
Sex: Female
性別:女性
Age: below 28 years old
年齡:28歲以下
Appearance: Gentle and dignified and nice looking.
需求:五官端正、外觀清秀、和善、容易相處、工作態度優良
Height: 165cm above 身高:165公分以上
Language: Good command of spoken Cantonese and Mandarin.
語言:精通廣東話及普通話 (懂三語更佳:英語、廣東話、普通話)
Education: Secondary or higher education
學歷:高中或大學畢(以上)
Experience: We'll pre-consider a candidate if he/she has relevant working experience.
經驗:有相關餐廳等服務業工作經驗者佳
薪資:the salary from 13000 to 15000
Food allowance: MOP20 per day
三餐加給:葡幣20 / 每天
Accommodation allowance: MOP500 per month
住宿加給:葡幣500 / 月
Working place: Macau
工作地點:澳門
Working hours: night shift, 8.5hours per day
工作時數:晚班、8.5小時/天
Working duty: receive guests
工作內容:接待客人
請寄:Resume履歷(含半身照片 need half body photo)、護照影本(Passport Copy)及其他證明文件,至Asia Management & Consultancy (AMC) ,22-2, Lorong Batu Nilam 4B, Bandar Bukit Tinggi, 41200 Klang, Selangor, Malaysia.
~採隨到隨審~
~未能符合資格者,則不再予以通知或函覆~
聯絡人:
Mr. Jerry Yap
Asia Management & Consultancy (AMC)
22-2, Lorong Batu Nilam 4B, Bandar Bukit Tinggi, 41200 Klang, Selangor, Malaysia.
Mobile : +6012 335 9871 (M'sia)
Tel: +603 3324 9870 Fax: +603 3324 9806
Position: Waiter/Waitress
職位:高級餐廳服務員
Quantity: 10
名額:至少10名
Nationality: Malaysia
國籍:馬來西亞
Sex: Female
性別:女性
Age: below 28 years old
年齡:28歲以下
Appearance: Gentle and dignified and nice looking.
需求:五官端正、外觀清秀、和善、容易相處、工作態度優良
Height: 165cm above 身高:165公分以上
Language: Good command of spoken Cantonese and Mandarin.
語言:精通廣東話及普通話 (懂三語更佳:英語、廣東話、普通話)
Education: Secondary or higher education
學歷:高中或大學畢(以上)
Experience: We'll pre-consider a candidate if he/she has relevant working experience.
經驗:有相關餐廳等服務業工作經驗者佳
薪資:the salary from 13000 to 15000
Food allowance: MOP20 per day
三餐加給:葡幣20 / 每天
Accommodation allowance: MOP500 per month
住宿加給:葡幣500 / 月
Working place: Macau
工作地點:澳門
Working hours: night shift, 8.5hours per day
工作時數:晚班、8.5小時/天
Working duty: receive guests
工作內容:接待客人
請寄:Resume履歷(含半身照片 need half body photo)、護照影本(Passport Copy)及其他證明文件,至Asia Management & Consultancy (AMC) ,22-2, Lorong Batu Nilam 4B, Bandar Bukit Tinggi, 41200 Klang, Selangor, Malaysia.
~採隨到隨審~
~未能符合資格者,則不再予以通知或函覆~
聯絡人:
Mr. Jerry Yap
Asia Management & Consultancy (AMC)
22-2, Lorong Batu Nilam 4B, Bandar Bukit Tinggi, 41200 Klang, Selangor, Malaysia.
Mobile : +6012 335 9871 (M'sia)
Tel: +603 3324 9870 Fax: +603 3324 9806
2010年9月4日 星期六
台灣所有大學錄取國際生和僑生的名額都是外加名額
2010年9月4日星期六
大馬校友會辦學測 優待讀成大
(中央社記者孫天美吉隆坡4日專電)馬來西亞留台成功大學校友會今天舉辦全國華文獨立中學數理學識比賽,前15名得獎者未來若獲得成大錄取,校方將免除至少一年學雜費及宿舍費。
到馬國主持考題開封儀式的成大校長賴明詔表示,無論是在這個優惠政策下到成大升學的馬國學生,或以其他方式到成大就學的國際生和僑生,都不會佔據台灣本地生就讀成大的名額,因為台灣所有大學錄取國際生和僑生的名額都是外加名額。
他指出,雖然台灣近年來有少子化的傾向,未來台灣學生升讀大學的人數會更少,但這並不是成大招收國際生和僑生的目的,而是因為國際化是大學教育一個很重要的目標。
目前成大約有2萬2000名學生,其中100人為馬國學生。馬國留台成大校友會會長李慶發指出,校友會已舉辦這個比賽27年,但相關升學優惠政策是1997年才推行,至今僅3至4名在比賽勝出的馬國僑生到成大就讀與工程相關的系所。
他表示,雖然成大有推出如此優惠的政策,但願意到台灣就讀的人數這麼少,主要因為有太多各國高等學府在爭奪優秀的馬國學生。
今天共有114名來自38間中學的代表參加這項比賽,分數學、物理、化學和生物4組進行,同時以中英文出題,並將選出團體獎和個人全科優獎冠、亞、季軍。
馬國的中學分為國民型中學和華文獨立中學,後者主要教學媒介語以華文為主、英文為輔,因此畢業文憑和升學考試成績都不為以馬來文為國語的馬國政府承認,畢業生只能在本地私人大學、台灣、中國或歐美國家升學。
雖然馬國政府目前僅承認台灣大專院校8個醫學系、7個牙醫系和3個藥學系的文憑,但這不阻止馬國華裔學生到台灣升學的意願。
成大機械系四年級的馬國僑生梁富鴻認為,他到台灣以後認識各國人士,培養了國際觀;而且台灣升學的費用也相對便宜,例如馬國私立學院一年的學費,就等於他在台灣一年的學費加生活費。
雖然到台灣就讀將失去未來在政府單位服務的資格,但梁富鴻表示,馬國的工程領域主要還是由民間主導,因此他不會覺得可惜。990904(中央社記者孫天美吉隆坡傳真99年9月4日)
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100904/5/2cemp.html
大馬校友會辦學測 優待讀成大
(中央社記者孫天美吉隆坡4日專電)馬來西亞留台成功大學校友會今天舉辦全國華文獨立中學數理學識比賽,前15名得獎者未來若獲得成大錄取,校方將免除至少一年學雜費及宿舍費。
到馬國主持考題開封儀式的成大校長賴明詔表示,無論是在這個優惠政策下到成大升學的馬國學生,或以其他方式到成大就學的國際生和僑生,都不會佔據台灣本地生就讀成大的名額,因為台灣所有大學錄取國際生和僑生的名額都是外加名額。
他指出,雖然台灣近年來有少子化的傾向,未來台灣學生升讀大學的人數會更少,但這並不是成大招收國際生和僑生的目的,而是因為國際化是大學教育一個很重要的目標。
目前成大約有2萬2000名學生,其中100人為馬國學生。馬國留台成大校友會會長李慶發指出,校友會已舉辦這個比賽27年,但相關升學優惠政策是1997年才推行,至今僅3至4名在比賽勝出的馬國僑生到成大就讀與工程相關的系所。
他表示,雖然成大有推出如此優惠的政策,但願意到台灣就讀的人數這麼少,主要因為有太多各國高等學府在爭奪優秀的馬國學生。
今天共有114名來自38間中學的代表參加這項比賽,分數學、物理、化學和生物4組進行,同時以中英文出題,並將選出團體獎和個人全科優獎冠、亞、季軍。
馬國的中學分為國民型中學和華文獨立中學,後者主要教學媒介語以華文為主、英文為輔,因此畢業文憑和升學考試成績都不為以馬來文為國語的馬國政府承認,畢業生只能在本地私人大學、台灣、中國或歐美國家升學。
雖然馬國政府目前僅承認台灣大專院校8個醫學系、7個牙醫系和3個藥學系的文憑,但這不阻止馬國華裔學生到台灣升學的意願。
成大機械系四年級的馬國僑生梁富鴻認為,他到台灣以後認識各國人士,培養了國際觀;而且台灣升學的費用也相對便宜,例如馬國私立學院一年的學費,就等於他在台灣一年的學費加生活費。
雖然到台灣就讀將失去未來在政府單位服務的資格,但梁富鴻表示,馬國的工程領域主要還是由民間主導,因此他不會覺得可惜。990904(中央社記者孫天美吉隆坡傳真99年9月4日)
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100904/5/2cemp.html
2010年9月2日 星期四
"For evil to flourish, all that is needed is for good people to do nothing."
"For evil to flourish, all that is needed is for good people to do nothing."
Edmund Burke
Dear Fellow Rotarians,
For those who were unable to attend our meeting last Tuesday, our District Governor Lim Kok Beng, inter alia, spoke on the Four Way Test. Some of you may have long read it and memorised it, but many may not remember the origin of the test. So below is an account of the Test:
1. The Story Behind the Four Way Test by Darrel Thompson
As every member of Rotary should know the Four Way Test of Rotary states:-
Of the things we think, say or do...
Is it the Truth?
Is it Fair to all concerned?
Will it build Goodwill and Better Friendships?
Will it be Beneficial to all concerned?
The simple and straightforward Four Way Test was written by Chicago Rotarian Herbert J Taylor in 1932.It is not necessarily a catechism but rather a purely subjective form of self-analysis. Truth is, of course, relative.
The test was primarily written for his bankrupt Club Aluminium Company in 1932. Herb actually gave up his job in ‘packaged groceries; house to house sales’ (his classification in #1 club) in order to join 250 other employees onboard the so-called “sinking ship”.
Rotarian Herb retold the concept of the test in his own words:
”To win our way out of this situation, I reasoned we must be morally and ethically strong. I knew that in right there was might. I felt that if we could get out our employees to think right they would do right. We needed some sort of ethical yardstick that everybody in the company could memorize and apply to what we thought, said, and did in our relations to others.
So one morning I leaned over on my desk, rested my head in my hands. In a few moments, I reached for a white paper card and wrote down that which had come to me – in twenty-four words.”
When a company advertisement was placed before Herb, declaring his aluminium product as “the greatest cooking ware in the world”, Herb simply stated “We can’t prove that”. The advert was rewritten simply stating the facts.
Herb’s heads of department belonged to different religions and all found no incompatibility with their respective faiths. Thus, the test was “for any man to take as arises”.
The most significant and practical example of the test in action concerned an incident involving a Printing contract. One local printer won an order from Herb’s company beating all other tenders. The printer, however, soon realised that he had under-estimated his quote by $500. Legally, Club Aluminium could ignore the printer’s appeals and compel him to fulfil his side of the contract. Club Aluminium was deeply in debt and had acted in good faith but Herb asked his board to reconsider and pay the printer the extra $500. Remember the second line of the test, he told his fellow directors, - “is it fair to all concerned?”
Club Aluminium’s future grew brighter and brighter and in five years had pulled itself out of the red. Perhaps, the test had real, practical benefits.
Also, for the benefit of Rotarians, below is an article by Brian Tracy
2. The Three Primary Virtues
By Brian Tracy
Adam Smith, in his important book The Theory of Moral Sentiments, wrote that excellent people have three primary virtues: prudence, justice, and benevolence—in that order. Each is essential to the others and for living a full life in society.
Prudence
The virtue of prudence refers to your habit of providing well for yourself, your family, your friends, your co-workers, and your company. This requires that you think intelligently and honestly about the very best course of action to maximize your opportunities and minimize possible danger and threats. The habit of prudence means you investigate every investment carefully, think ahead about what might happen if you were to take a particular course of action, and take intelligent steps to guard against setbacks and reversals of fortune. The most successful people are those who are prudent in all areas of their personal and business affairs.
Justice Is Blind
The second habit for you to develop is justice. This refers to your commitment to the establishment and maintenance of laws in society that protect the person and property of every individual. The American republic has endured for more than 200 years because it was carefully established on the basis of law, not men. At every level of our society, specific laws are prescribed that are applicable to all people, regardless of wealth or station in life.
John Rawls, the Harvard philosopher and author of A Theory of Justice (Belknap Press, revised edition, 1999), once presented a question to his class that has been repeated often through the years:
“Imagine that you could write the laws and create the circumstances of your society. You are given the power to prescribe the economic, social and political relationships that would exist in your country throughout your lifetime.
“There is only one limitation on your power. You would set up this structure without knowing into what sort of family or situation you would be born. You would not know in advance what sort of physical condition you might be born with. Whatever system of laws and customs you decided upon, you would then be required to live by them for the rest of your life. What kind of structure would you design in this situation?”
The answer to this question is the very essence of the concept of justice. The statue of justice, holding the balances and scales in her hand, is blind folded. True justice is therefore applicable to all people who live under a certain system, irrespective of their background.
When justice is part of your character, you will insist that, whatever the relative power of the parties, everyone be treated fairly and justly in the resolution of any difficulty or dispute.
The habit of prudence is essential for personal success. The habit of justice is essential for the creation of a society within which a person can pursue his or her own best interests with the greatest of possibilities. The rule is that you should never want or demand anything from anyone else that you are not perfectly willing to accept for yourself.
Benevolence
The third quality you must develop is benevolence. This is one hallmark of a truly superior person. Aristotle referred to it—generosity—as one of the eight essential virtues. Most people are psychologically and emotionally structured in such a way that they are only truly happy and satisfied when they feel they are doing something that serves and benefits other people.
When you give freely and generously of yourself to others, whether it is to members of your family or to members of the public, you feel more valuable and content. When you dedicate yourself to serving your customers with the very best quality product or service, not only do you feel a deep sense of personal satisfaction, but you also put yourself on the side of the angels when it comes to personal and business success.
You remember the principle: “The more you give of yourself to others with no expectation of return, the more good things there are that will come back to you from the most unexpected sources.”
The regular practice of prudence, justice, and benevolence leads naturally to feelings and actions of kindness, compassion, and tolerance toward others. You become more open-minded and flexible. You develop greater patience and understanding. You are less judgmental or demanding of others. You become a better person.
Action Exercise
Imagine yourself to be a person of complete honesty and impeccable integrity. Is there any behavior of yours that you would change?
Edmund Burke
Dear Fellow Rotarians,
For those who were unable to attend our meeting last Tuesday, our District Governor Lim Kok Beng, inter alia, spoke on the Four Way Test. Some of you may have long read it and memorised it, but many may not remember the origin of the test. So below is an account of the Test:
1. The Story Behind the Four Way Test by Darrel Thompson
As every member of Rotary should know the Four Way Test of Rotary states:-
Of the things we think, say or do...
Is it the Truth?
Is it Fair to all concerned?
Will it build Goodwill and Better Friendships?
Will it be Beneficial to all concerned?
The simple and straightforward Four Way Test was written by Chicago Rotarian Herbert J Taylor in 1932.It is not necessarily a catechism but rather a purely subjective form of self-analysis. Truth is, of course, relative.
The test was primarily written for his bankrupt Club Aluminium Company in 1932. Herb actually gave up his job in ‘packaged groceries; house to house sales’ (his classification in #1 club) in order to join 250 other employees onboard the so-called “sinking ship”.
Rotarian Herb retold the concept of the test in his own words:
”To win our way out of this situation, I reasoned we must be morally and ethically strong. I knew that in right there was might. I felt that if we could get out our employees to think right they would do right. We needed some sort of ethical yardstick that everybody in the company could memorize and apply to what we thought, said, and did in our relations to others.
So one morning I leaned over on my desk, rested my head in my hands. In a few moments, I reached for a white paper card and wrote down that which had come to me – in twenty-four words.”
When a company advertisement was placed before Herb, declaring his aluminium product as “the greatest cooking ware in the world”, Herb simply stated “We can’t prove that”. The advert was rewritten simply stating the facts.
Herb’s heads of department belonged to different religions and all found no incompatibility with their respective faiths. Thus, the test was “for any man to take as arises”.
The most significant and practical example of the test in action concerned an incident involving a Printing contract. One local printer won an order from Herb’s company beating all other tenders. The printer, however, soon realised that he had under-estimated his quote by $500. Legally, Club Aluminium could ignore the printer’s appeals and compel him to fulfil his side of the contract. Club Aluminium was deeply in debt and had acted in good faith but Herb asked his board to reconsider and pay the printer the extra $500. Remember the second line of the test, he told his fellow directors, - “is it fair to all concerned?”
Club Aluminium’s future grew brighter and brighter and in five years had pulled itself out of the red. Perhaps, the test had real, practical benefits.
Also, for the benefit of Rotarians, below is an article by Brian Tracy
2. The Three Primary Virtues
By Brian Tracy
Adam Smith, in his important book The Theory of Moral Sentiments, wrote that excellent people have three primary virtues: prudence, justice, and benevolence—in that order. Each is essential to the others and for living a full life in society.
Prudence
The virtue of prudence refers to your habit of providing well for yourself, your family, your friends, your co-workers, and your company. This requires that you think intelligently and honestly about the very best course of action to maximize your opportunities and minimize possible danger and threats. The habit of prudence means you investigate every investment carefully, think ahead about what might happen if you were to take a particular course of action, and take intelligent steps to guard against setbacks and reversals of fortune. The most successful people are those who are prudent in all areas of their personal and business affairs.
Justice Is Blind
The second habit for you to develop is justice. This refers to your commitment to the establishment and maintenance of laws in society that protect the person and property of every individual. The American republic has endured for more than 200 years because it was carefully established on the basis of law, not men. At every level of our society, specific laws are prescribed that are applicable to all people, regardless of wealth or station in life.
John Rawls, the Harvard philosopher and author of A Theory of Justice (Belknap Press, revised edition, 1999), once presented a question to his class that has been repeated often through the years:
“Imagine that you could write the laws and create the circumstances of your society. You are given the power to prescribe the economic, social and political relationships that would exist in your country throughout your lifetime.
“There is only one limitation on your power. You would set up this structure without knowing into what sort of family or situation you would be born. You would not know in advance what sort of physical condition you might be born with. Whatever system of laws and customs you decided upon, you would then be required to live by them for the rest of your life. What kind of structure would you design in this situation?”
The answer to this question is the very essence of the concept of justice. The statue of justice, holding the balances and scales in her hand, is blind folded. True justice is therefore applicable to all people who live under a certain system, irrespective of their background.
When justice is part of your character, you will insist that, whatever the relative power of the parties, everyone be treated fairly and justly in the resolution of any difficulty or dispute.
The habit of prudence is essential for personal success. The habit of justice is essential for the creation of a society within which a person can pursue his or her own best interests with the greatest of possibilities. The rule is that you should never want or demand anything from anyone else that you are not perfectly willing to accept for yourself.
Benevolence
The third quality you must develop is benevolence. This is one hallmark of a truly superior person. Aristotle referred to it—generosity—as one of the eight essential virtues. Most people are psychologically and emotionally structured in such a way that they are only truly happy and satisfied when they feel they are doing something that serves and benefits other people.
When you give freely and generously of yourself to others, whether it is to members of your family or to members of the public, you feel more valuable and content. When you dedicate yourself to serving your customers with the very best quality product or service, not only do you feel a deep sense of personal satisfaction, but you also put yourself on the side of the angels when it comes to personal and business success.
You remember the principle: “The more you give of yourself to others with no expectation of return, the more good things there are that will come back to you from the most unexpected sources.”
The regular practice of prudence, justice, and benevolence leads naturally to feelings and actions of kindness, compassion, and tolerance toward others. You become more open-minded and flexible. You develop greater patience and understanding. You are less judgmental or demanding of others. You become a better person.
Action Exercise
Imagine yourself to be a person of complete honesty and impeccable integrity. Is there any behavior of yours that you would change?
興大首開太陽光電學程 鎖定中科
興大首開太陽光電學程 鎖定中科
中興大學基於產學合作、培育產業人才理念,今年首次開設學士後太陽能光電系統應用學士學位學程。
中興大學育成中心經理歐文龍表示,太陽光電學程專為中科光電產業開設,吸引大批學生修習;由於是產學合作專班,預估畢業後將能100%進入相關產業任職。歐文龍表示,太陽光電學程共須修74學分,分二年修習;其中理論課程大都安排晚間在中興大學授課;第一年白天則須前往勞委會中區職訓局接受太陽光電、機械等基礎實務;第二年白天則是至相關光電廠區,接受太陽光電的操作研發;目前已知有友達、台積電等知名光電廠可提供學員進入研習。
歐文龍表示,目前預計招收60名學生,唯市場人才需求量大,預估將有大量學生申請修習,因此,將有筆試、面試等篩選機制,其中更包括智力測驗在內。學費部分,歐文龍表示,將比照一般學生一學期約5萬元,學校將在正式設班後尋求合作企業的補助。
(摘自2010-08-14/青年日報)
中興大學基於產學合作、培育產業人才理念,今年首次開設學士後太陽能光電系統應用學士學位學程。
中興大學育成中心經理歐文龍表示,太陽光電學程專為中科光電產業開設,吸引大批學生修習;由於是產學合作專班,預估畢業後將能100%進入相關產業任職。歐文龍表示,太陽光電學程共須修74學分,分二年修習;其中理論課程大都安排晚間在中興大學授課;第一年白天則須前往勞委會中區職訓局接受太陽光電、機械等基礎實務;第二年白天則是至相關光電廠區,接受太陽光電的操作研發;目前已知有友達、台積電等知名光電廠可提供學員進入研習。
歐文龍表示,目前預計招收60名學生,唯市場人才需求量大,預估將有大量學生申請修習,因此,將有筆試、面試等篩選機制,其中更包括智力測驗在內。學費部分,歐文龍表示,將比照一般學生一學期約5萬元,學校將在正式設班後尋求合作企業的補助。
(摘自2010-08-14/青年日報)
2010年9月1日 星期三
Neonode N2
Neonode N2:RM300,if more then 10 pcs…> RM285 (make in Malaysia)
Contact:Mr. Jerry Yap
E-mail:aeataiwan59@gmail.com
+6012 335 9871
Solaris Selatan Sdn Bhd
2010年8月30日 星期一
诚邀出席“昆明螺蛳湾国际商贸城推介会”
中国昆明市官渡区人民政府杨志华区长订于2010年9月1日(星期三),率领8人代表团在吉隆坡举办“昆明螺蛳湾国际商贸城推介会”。
新构建的昆明螺蛳湾国际商贸城座落在官渡区彩云北路,是2008年昆明市重点招商引资项目,已列为云南省重点工程。项目总投资350亿元,计划用地近12000亩,规划总建筑面积1000万平方米,其中商贸城占地面积达5705亩。
螺蛳湾国际商贸城以打造一座未来50年内都不会落伍的国际顶级商贸大市场为原则,目前采用最先进的“义乌第六代模式”为蓝本,充分结合昆明本地的商贸业态,倾力打造成具备全方位物业功能的世界级商都。
此商贸城订于2010年年底建成,并提供3万余个经营商位。内设服饰馆、鞋帽馆、皮具箱包馆、旅游产品展销中心等18个主题场馆。同时,将与义乌中国小商品城携手为客户免费开通和发布两地商品供求信息,以将商贸城建成一个极具云南本土特色,适应东盟、东南亚、南亚商贸经济特色的中国门户级商贸口岸。
推介会的时间与地点如下:
日期:2010年9月1日(星期三)
时间:10:30am-1pm
地点:Berjaya Times Square Hotel Kuala Lumpur, No.1, Jalan Imbi, 55100 KL. (时代广场酒店14楼)
新构建的昆明螺蛳湾国际商贸城座落在官渡区彩云北路,是2008年昆明市重点招商引资项目,已列为云南省重点工程。项目总投资350亿元,计划用地近12000亩,规划总建筑面积1000万平方米,其中商贸城占地面积达5705亩。
螺蛳湾国际商贸城以打造一座未来50年内都不会落伍的国际顶级商贸大市场为原则,目前采用最先进的“义乌第六代模式”为蓝本,充分结合昆明本地的商贸业态,倾力打造成具备全方位物业功能的世界级商都。
此商贸城订于2010年年底建成,并提供3万余个经营商位。内设服饰馆、鞋帽馆、皮具箱包馆、旅游产品展销中心等18个主题场馆。同时,将与义乌中国小商品城携手为客户免费开通和发布两地商品供求信息,以将商贸城建成一个极具云南本土特色,适应东盟、东南亚、南亚商贸经济特色的中国门户级商贸口岸。
推介会的时间与地点如下:
日期:2010年9月1日(星期三)
时间:10:30am-1pm
地点:Berjaya Times Square Hotel Kuala Lumpur, No.1, Jalan Imbi, 55100 KL. (时代广场酒店14楼)
2010年8月21日 星期六
2010年8月18日 星期三
【徵才】
Position: Waiter/Waitress
職位:高級餐廳服務員Quantity:2-3 名額:2-3
Nationality: Malaysia 國籍:馬來西亞
Sex: Female 性別:女
Age: below 28 years old
年齡:28歲以下
Appearance: Gentle and dignified and nice looking.
需求:外觀清秀、和善、容易相處、工作態度優良
Height: 163cm above 身高:163公分以上
Language: Good command of spoken Cantonese and Mandarin.
語言:精通廣東話及普通話 (懂三語更佳:英語、廣東話、普通話)
Education: Secondary or higher education
學歷:高中或大學畢(以上)
Experience: We’ll pre-consider a candidate if he/she has relevant working experience.
經驗:有相關餐廳等服務業工作經驗者佳
Monthly Salary: MOP5000 (Excluding tips)
薪資:葡幣5000 / 月 (含小費)
Food allowance: MOP20 per day
三餐加給:葡幣20 / 每天
Accommodation allowance: MOP500 per month
住宿加給:葡幣500 / 月
Working place: Macau
工作地點:澳門
Working hours: night shift, 8.5hours per day
工作時數:晚班、8.5小時/天
Working duty: receive guests
工作內容:接待客人
請寄:Resume履歷(含照片 Photo inside)、護照影本(Passport Copy)及其他證明文件,至Asia Management & Consultancy (AMC) ,22-2, Lorong Batu Nilam 4B, Bandar Bukit Tinggi, 41200 Klang, Selangor, Malaysia.
~採隨到隨審~
~未能符合資格者,則不再予以通知或函覆~
聯絡人:
Mr. Jerry Yap
Asia Management & Consultancy (AMC)
22-2, Lorong Batu Nilam 4B, Bandar Bukit Tinggi, 41200 Klang, Selangor, Malaysia.
Mobile : +6012 335 9871 (M'sia)
Tel: +603 3324 9870 Fax: +603 3324 9806
2010年8月17日 星期二
2010中国•南京金秋经贸洽谈会
2010中国•南京金秋经贸洽谈会
“华商南京软件人才项目对接会”
“华商南京软件人才项目对接会”
尊敬的 先生/女士:
您好!
2010年9月,南京将举办第21届“中国南京金秋经贸洽谈会”(以下简称“金洽会”),届时我办将举行“华商南京软件人才项目对接会”专场招商、洽谈交流活动。以“汇聚海内外软件行业华商精英、助推南京软件产业发展”为主题,以洽谈和对接项目为主要内容,促进华商与南京软件产业交流合作、共同发展。
南京软件产业发展有很好的基础,现有53所大学,523家科研院所,两院院士78人,国家级重点实验室18家,摩托罗拉、朗讯、甲骨文等跨国公司独立研发机构30余家。国内华为、中兴等前十名的软件企业都已进驻南京,经认定的软件企业达到785家,2009年南京软件产业的产值达630亿元,总量排全国第四、江苏第一。目前,南京致力于打造“中国软件名城”,把软件产业放在新兴产业第一位来发展,制定了新的发展规划和人才引进政策,成立了南京物联网企业联盟,推进“智慧南京”、工业化和信息化“两化”融合建设,加速拓展软件应用市场。
在此,诚邀软件方面的企业和个人前来参会,参观了解南京,考察投资合作机会,共享盛会带来的发展机遇!也想请您帮助我们推荐软件类的公司,把我们的邀请函和报名登记表转发给他们或把他们的电子邮箱告知我们,非常感谢!
邀请人员:有项目意向来宁投资合作软件行业的海外华侨华人高科技专业人士。若有意参会,请填写“活动报名表”回复即可。届时,大会将寄发正式邀请函。
日程安排:2010年9月15日上午报到,下午参观考察雨花软件园,举办“华商南京软件人才项目对接会”;9月16日上午会议结束,会议代表返程。
(9月16日12时南京市政府招待宴会,14时30分苏台经贸合作洽谈会暨2010南京金秋经贸洽谈会,17时全程会议结束,会议代表返程。)此项活动可自行选择是否参加。
会议期间,在南京的餐饮、住宿、交通费用由大会承担。
我们诚挚邀请海外社团组织相关人士或个人来南京投资兴业!
联系方式:Jerry Yap 葉潍鳴
Asia Educational Academy -AEA Malaysia
Mobile : +6012 335 9871 (M'sia)
e-mail:jerryyhb@gmail.com
2010年7月23日 星期五
胡志強:讓太陽餅鳳梨酥進軍中東‧台擬在大馬設清真食品廠
(吉隆坡)台灣台中市長胡志強透露,計劃在大馬設立食品加工廠,生產清真認證的產品,讓台中聞名的太陽餅和鳳梨酥都可以進軍中東市場。
胡志強出席馬來西亞國際飲食品展台灣館展前記者會上說,清真產品(Halal)的構思是其代表團在抵達大馬不到一天裡,經過討論之後的初步構想,計劃明年或後年在大馬設廠,生產回教徒適用的食品和水果。
“我們討論時認為,與其在台中設立清真食品加工廠,不如在大馬設廠,一來在清真認證方面有公信力,再者也可以方便認證所需的檢查工作。”
他說,清真產品是一個龐大的市場,全世界有多少回教徒就有多大的商機,除了中東國家,大馬既是一個橋樑和平台,也是一個龐大的市場。
“台灣已經是大馬第5大貿易夥伴,如果能夠順利進行各項安排,尤其是自由貿易區(FTA)談判,大馬會是一個更大的市場,畢竟大馬消費力強、擁有橋樑作用,而且一年有2000多萬觀光客。”
亞洲國際顧問管理集團董事長葉濰鳴表示,許多中小企業家雖然有意發展中東市場,但卻往往不懂得如何敲門,有者更是敲錯門,落得無功而返。
亞洲國際顧問管理集團提供最專業的諮詢及落實當地之全程協助。您的需求就是我們服務最大的動力,讓我們來協助並成就進軍每年總值超過27.5兆美元的清真食品市場。
亞洲國際顧問管理集團提供最專業的諮詢及落實當地之全程協助。您的需求就是我們服務最大的動力,讓我們來協助並成就進軍每年總值超過27.5兆美元的清真食品市場。
亞洲國際顧問管理集團(AMC)馬來西亞第一及唯一華裔清真管理與顧問公司
Asia Management & Consultancy Sdn. Bhd. (848271-X)(AMC)
22-2, Lorong Batu Nilam 4B, Bandar Bukit Tinggi , 41200 Klang, Selangor , Malaysia .
北京市崇文區東四塊玉南街11號 (天壇- 龍潭路100米 )
台北縣中和市中山路2段362號5樓 TEL:+886-2-2245-8000 FAX:+886-2-2244-2819
Blog1 http://asiahalal.blogspot.com/
Blog2 http://asiahalal.blog.china.alibaba.com/
Blog3 http://blog.udn.com/jerryyap
Web1 http://www.arabnyheter.com/ar/index.php
2010年7月13日 星期二
中國考察大馬清真市場
2010.07.12 東方日報
率團考察
中國青海考察團於2010年7月8日起為期一週蒞臨馬來西亞,瞭解馬國清真品市場的投資環境。由青海省商務廳組成的考察團,為數十四人的成員包括青海政府官員和商人,主要從事清真品的投資買賣生意在服裝、食品等日常用品方面,由馬來西亞中國經濟貿易總商會和亞洲管理顧問集團(AMC)負責招待。
招商引資、投資考察
中國青海考察團此行前往巴生英達島及西港考察,全程由亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁陪同及講解。首先前往英達島發展商Central Spectrum聽取簡報、隨後實地前往巴生第一大港及清真工業園(Halal Hub)實地考察,並參與馬中經貿座談會,與馬國當地企業直接對接洽談,席間青海省經貿代表團團長致贈紀念品予亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁,由中國經濟貿易總商會會長拿督黃漢良、中華人民共和國駐馬來西亞大使館經濟商務參贊處宣國興參贊見證。及辦理清真培訓認證說明會,由葉總裁簡報伊斯蘭(穆斯林)清真認證(HALAL),選擇馬來西亞清真(HALAL)認證的優勢,簡介培訓的流程、申請的流程、及需繳交文件等。
中國青海考察團於2010年7月8日起為期一週蒞臨馬來西亞,瞭解馬國清真品市場的投資環境。由青海省商務廳組成的考察團,為數十四人的成員包括青海政府官員和商人,主要從事清真品的投資買賣生意在服裝、食品等日常用品方面,由馬來西亞中國經濟貿易總商會和亞洲管理顧問集團(AMC)負責招待。
招商引資、投資考察
中國青海考察團此行前往巴生英達島及西港考察,全程由亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁陪同及講解。首先前往英達島發展商Central Spectrum聽取簡報、隨後實地前往巴生第一大港及清真工業園(Halal Hub)實地考察,並參與馬中經貿座談會,與馬國當地企業直接對接洽談,席間青海省經貿代表團團長致贈紀念品予亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁,由中國經濟貿易總商會會長拿督黃漢良、中華人民共和國駐馬來西亞大使館經濟商務參贊處宣國興參贊見證。及辦理清真培訓認證說明會,由葉總裁簡報伊斯蘭(穆斯林)清真認證(HALAL),選擇馬來西亞清真(HALAL)認證的優勢,簡介培訓的流程、申請的流程、及需繳交文件等。
2010年7月12日 星期一
2010年7月11日 星期日
中國青海考察團 蒞巴生瞭解清真品市場
率團考察
中國青海考察團於2010年7月8日起為期一週蒞臨馬來西亞,瞭解馬國清真品市場的投資環境。由青海省商務廳組成的考察團,為數十四人的成員包括青海政府官員和商人,主要從事清真品的投資買賣生意在服裝、食品等日常用品方面,由馬來西亞中國經濟貿易總商會和亞洲管理顧問集團(AMC)負責招待。
招商引資、投資考察
中國青海考察團此行前往巴生英達島及西港考察,全程由亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁陪同及講解。首先前往英達島發展商Central Spectrum聽取簡報、隨後實地前往巴生第一大港及清真工業園(Halal Hub)實地考察,並參與馬中經貿座談會,與馬國當地企業直接對接洽談,席間青海省經貿代表團團長致贈紀念品予亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁,由中國經濟貿易總商會會長拿督黃漢良、中華人民共和國駐馬來西亞大使館經濟商務參贊處宣國興參贊見證。及辦理清真培訓認證說明會,由葉總裁簡報伊斯蘭(穆斯林)清真認證(HALAL),選擇馬來西亞清真(HALAL)認證的優勢,簡介培訓的流程、申請的流程、及需繳交文件等
青海省經貿代表團團長(右1)致贈紀念品予亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁(左2),由中國經濟貿易總商會會長拿督黃漢良(左1)、中華人民共和國駐馬來西亞大使館經濟商務參贊處宣國興參贊見證(右2)
中國青海考察團於2010年7月8日起為期一週蒞臨馬來西亞,瞭解馬國清真品市場的投資環境。由青海省商務廳組成的考察團,為數十四人的成員包括青海政府官員和商人,主要從事清真品的投資買賣生意在服裝、食品等日常用品方面,由馬來西亞中國經濟貿易總商會和亞洲管理顧問集團(AMC)負責招待。
招商引資、投資考察
中國青海考察團此行前往巴生英達島及西港考察,全程由亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁陪同及講解。首先前往英達島發展商Central Spectrum聽取簡報、隨後實地前往巴生第一大港及清真工業園(Halal Hub)實地考察,並參與馬中經貿座談會,與馬國當地企業直接對接洽談,席間青海省經貿代表團團長致贈紀念品予亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁,由中國經濟貿易總商會會長拿督黃漢良、中華人民共和國駐馬來西亞大使館經濟商務參贊處宣國興參贊見證。及辦理清真培訓認證說明會,由葉總裁簡報伊斯蘭(穆斯林)清真認證(HALAL),選擇馬來西亞清真(HALAL)認證的優勢,簡介培訓的流程、申請的流程、及需繳交文件等
青海省經貿代表團團長(右1)致贈紀念品予亞洲管理顧問集團葉濰鳴總裁(左2),由中國經濟貿易總商會會長拿督黃漢良(左1)、中華人民共和國駐馬來西亞大使館經濟商務參贊處宣國興參贊見證(右2)
葉濰鳴:助企業申請清真認證
黃漢良:今年料達600億美元‧馬中貿易“好上加好”
(吉隆坡)馬中經貿總商會會長拿督黃漢良說,今年馬中雙邊貿易額預料可達600億美元,並為突破1000億美元做好準備。
他說,雙邊貿易勢頭很好,可說是“好上加好”,有信心可以繼續維持上漲趨勢。
柴璽可為經貿作貢獻
黃漢良今日(週五,7月9日)接待中國青海省經貿合作洽談會代表團致詞時也指出,新任中國駐馬大使柴璽已抵達大馬候任,相信他可以為兩國經貿做出新貢獻。
他說,要進一步開拓馬中雙邊貿易,有賴於人民更多互訪,因此,兩國民眾互訪免簽證的問題是時候提出來討論,一旦落實,將有利雙邊關係的發展。
鍾蘇:企業應到青海拓商機
青海省商務廳貿易與市場建設處主任科員鍾蘇說,青海省目前擁有石油天然氣、鹽湖化工、有色金屬及水電4大支柱祖業並將全力發展硅材料、太陽能及風能綠色環保新興企業。
他說,青海省鼓勵外商投資重點,包括發展單晶硅、多晶硅等太陽能光伏企業和銅箔、鋁箔等新型電子材料。
他希望有更多大馬企業積極到青海建立新關係,共同開發許多具潛能的發展項目。
葉濰鳴:助企業申請清真認證
亞洲管理顧問集團總裁葉濰鳴說,這間公司目前是大馬唯一華裔清真管理與顧問公司,準備為中國和台灣有意進軍清真食品市場的企業公司處理清真認證申請程序。
他說,目前已有很多企業通過這間公司進行說明和提供諮詢,一旦符合資格將為這些公司申請清真認證。
星洲日報‧2010.07.09
http://tech.sinchew-i.com/cp/node/167481?tid=1
malaysiaeconomy.net 时间:2010-07-10 09:51:48 http://www.malaysiaeconomy.net/my_economy/foreign_trade/my_china_trade/2010-07-10/6307.html
(吉隆坡)馬中經貿總商會會長拿督黃漢良說,今年馬中雙邊貿易額預料可達600億美元,並為突破1000億美元做好準備。
他說,雙邊貿易勢頭很好,可說是“好上加好”,有信心可以繼續維持上漲趨勢。
柴璽可為經貿作貢獻
黃漢良今日(週五,7月9日)接待中國青海省經貿合作洽談會代表團致詞時也指出,新任中國駐馬大使柴璽已抵達大馬候任,相信他可以為兩國經貿做出新貢獻。
他說,要進一步開拓馬中雙邊貿易,有賴於人民更多互訪,因此,兩國民眾互訪免簽證的問題是時候提出來討論,一旦落實,將有利雙邊關係的發展。
鍾蘇:企業應到青海拓商機
青海省商務廳貿易與市場建設處主任科員鍾蘇說,青海省目前擁有石油天然氣、鹽湖化工、有色金屬及水電4大支柱祖業並將全力發展硅材料、太陽能及風能綠色環保新興企業。
他說,青海省鼓勵外商投資重點,包括發展單晶硅、多晶硅等太陽能光伏企業和銅箔、鋁箔等新型電子材料。
他希望有更多大馬企業積極到青海建立新關係,共同開發許多具潛能的發展項目。
葉濰鳴:助企業申請清真認證
亞洲管理顧問集團總裁葉濰鳴說,這間公司目前是大馬唯一華裔清真管理與顧問公司,準備為中國和台灣有意進軍清真食品市場的企業公司處理清真認證申請程序。
他說,目前已有很多企業通過這間公司進行說明和提供諮詢,一旦符合資格將為這些公司申請清真認證。
星洲日報‧2010.07.09
http://tech.sinchew-i.com/cp/node/167481?tid=1
malaysiaeconomy.net 时间:2010-07-10 09:51:48 http://www.malaysiaeconomy.net/my_economy/foreign_trade/my_china_trade/2010-07-10/6307.html
2010年7月9日 星期五
2010年7月7日 星期三
2010.12.18-2010.12.19 Facon Education Fair 2010
Organizer:Facon Exhibitions Sdn Bhd.
Organising Partner:Asia Educational Academy Malaysia(AEA)
Schedule活動行程:
FACON 教育展的展前廣告宣傳活動
FACON 教育展的展前廣告宣傳活動
2010.12.17(六):抵馬&佈展&歡迎宴-台灣參展校
2010.12.18(日):Opening&展出 Time:11:00am ~ 6:00pm
2010.12.19(一):展出 Time:11:00am ~ 6:00pm
2010.12.20(二):中文報館交流-東方報、中國報
2010.12.21(三):中文報館交流-星洲日報、南洋商報
2010.12.22(四):撤展&返台
Venue:Hall 3, Putra World Trade Centre (PWTC), Kuala Lumpur
參展詳情請洽
亞洲國際教育集團
Asia Educational Academy Malaysia (AEA) (B3J0449)
e-mail: aeataiwan59@gmail.com
Web: https://sites.google.com/site/2010ef
2010年5月13日 星期四
亞洲國際教育學院台灣合作校- Leader University
中學生月刊 2010.05 238期
Leader University
1. The first College of Cosmetics established in Taiwan.
2. Designated as a key school for the training of tourism and MICE industry personnel by the Ministry of Education in Taiwan.
3. Updated virtual reality studio, cool Maya 3D software, and professional accreditation exams’ site.
4. Top quality library facilities, e-learning campus, 24-hour English e-learning environment.
5. Convenient living facilities, great for studying and sporting, also providing generous scholarships.
Leader University
1. The first College of Cosmetics established in Taiwan.
2. Designated as a key school for the training of tourism and MICE industry personnel by the Ministry of Education in Taiwan.
3. Updated virtual reality studio, cool Maya 3D software, and professional accreditation exams’ site.
4. Top quality library facilities, e-learning campus, 24-hour English e-learning environment.
5. Convenient living facilities, great for studying and sporting, also providing generous scholarships.
2010年5月11日 星期二
搶攻清真食品及用品市場的机會來了!
清真(halal)市場涵蓋16億人口,商机龐大。除了大家熟悉的中東和東南亞傳統清真市場外,全球各地包括非洲丶歐洲和亞洲的清真市場輪廓也開始變得清晰起來。
在歐洲,穆斯林的食品丶護膚品丶日用品已經初步形成了一個龐大的產業,每年創造的產值多達數十億歐元。
此外,中國去年初的穆斯林人口達4千萬,而据今年5月一項非官方的數据統計,中國的穆斯林人口已增長至6千萬。
如此惊人的增長數字,使到中國這塊仍在發展中,卻比馬來西亞几近成熟的清真市場還大了2倍,成為被全球清真產品生產商所關注的領域。
大馬具備競爭優勢
馬來西亞,是清真食品加工國際標准的發源地,其監制生產的清真食品和用品,無論在國內或國際市場都享有极高的信譽,世界級快餐店丶餐廰在所有以穆斯林為主的國家設店時,所依据多是大馬清真食品的標准。
亞洲國際顧問管理集團董事長葉濰鳴表示,許多中小企業家雖然有意發展中國市場,但卻往往不懂得如何敲門,有者更是敲錯門,落得無功而返。
亞洲國際顧問管理集團提供最專業的諮詢及落實當地之全程協助。您的需求就是我們服務最大的動力,讓我們來協助並成就進軍每年總值超過5,470億美元的清真食品市場。
在歐洲,穆斯林的食品丶護膚品丶日用品已經初步形成了一個龐大的產業,每年創造的產值多達數十億歐元。
此外,中國去年初的穆斯林人口達4千萬,而据今年5月一項非官方的數据統計,中國的穆斯林人口已增長至6千萬。
如此惊人的增長數字,使到中國這塊仍在發展中,卻比馬來西亞几近成熟的清真市場還大了2倍,成為被全球清真產品生產商所關注的領域。
大馬具備競爭優勢
馬來西亞,是清真食品加工國際標准的發源地,其監制生產的清真食品和用品,無論在國內或國際市場都享有极高的信譽,世界級快餐店丶餐廰在所有以穆斯林為主的國家設店時,所依据多是大馬清真食品的標准。
亞洲國際顧問管理集團董事長葉濰鳴表示,許多中小企業家雖然有意發展中國市場,但卻往往不懂得如何敲門,有者更是敲錯門,落得無功而返。
亞洲國際顧問管理集團提供最專業的諮詢及落實當地之全程協助。您的需求就是我們服務最大的動力,讓我們來協助並成就進軍每年總值超過5,470億美元的清真食品市場。
2010年4月27日 星期二
20100426 雙和扶輪社例會
20100426 辦事處:中和市錦和路388號4樓
扶輪之宗旨在於鼓勵並培養以服務理想為可負責事業之基礎,尤其著重於鼓勵與培養:
⊙在各種事業及專門職業中提高道德之標準;認識一切有益於社會的職業之價值;及每一扶
輪社員應尊重其本身之職業,藉以服務社會。
⊙每一社員能以服務理想應用於其個人、事業及社會之活動。透過結合具有服務理想之各種事業及專門職業人士,以世界性之聯誼,增進國際間之瞭解、親善與和平。
扶輪之宗旨在於鼓勵並培養以服務理想為可負責事業之基礎,尤其著重於鼓勵與培養:
⊙在各種事業及專門職業中提高道德之標準;認識一切有益於社會的職業之價值;及每一扶
輪社員應尊重其本身之職業,藉以服務社會。
⊙每一社員能以服務理想應用於其個人、事業及社會之活動。透過結合具有服務理想之各種事業及專門職業人士,以世界性之聯誼,增進國際間之瞭解、親善與和平。
2010年4月26日 星期一
旅外金門工商發展策略諮商會議北市登場
2010.04.24 台北市議會
發佈單位:金門日報社 / 記者 蔡家蓁/台北 報導
2010年旅外金門工商發展策略諮商委員會議昨日假台北召開,縣長李沃士特別率領縣府團隊赴台參與,李沃士強調,他上任以來,一直認為要改變才有希望,希望透過類似會議,凝聚更多的金門鄉親、更大力量,為家鄉繁榮發展作更大的推進。
這項會議於昨日下午二時三十分假台北市議會會議室舉行,由縣長李沃士親自主持,計有旅台與海外金門籍企業家等約六十多人參與;縣府團隊出席人員有:建設局長李增財、財政局長黃景舜、衛生局長陳天順、金酒公司總經理姚松齡、金酒公司副總經理游鴻程、金門縣政府台北服務中心主任陳永富、金門縣工商策進會專員蕭永平、交通旅遊局課長陳明伶等人。
昨日出席會議的金門籍俊彥包括有:台北縣金門同鄉會理事長黃獻平、華夏投顧董事長黃怡騰、三采文化出版事業有限公司董事長張輝明、台灣省結構技師公會理事長蔡榮根、馬來西亞僑領暨清真食品認證顧問公司董事長葉濰鳴、台灣松下電器股份有限公司常務董事陳世昌、三軍總醫院副院長張峰義等人。
李沃士在致詞表示,縣府一直希望能夠為整個金門未來的發展,凝聚鄉親共識,找出共同方向,因為現階段是金門發展最關鍵的時刻,如何讓金門所有鄉親凝聚出未來工商發展的方向,對縣政建設推動有很大的幫助,讓未來的建設是在有共識的藍圖下進行,選擇對金門更有利基的產業。
李沃士提及,針對金門未來發展的定位,縣府先前也邀請新加坡的都市計畫局前局長為地區來擘劃,期待透過國際級設計團隊,為我們做好未來的規劃藍圖,將金門打造成為國際觀光休閒島嶼。
李沃士說,目前有感受到中央政府對金門的關心,包括春運期間,中央提供很多協助,像軍機、軍艦支援,讓鄉親可以順利返鄉;感謝國防部為了協助改善金門機場,日前參謀總長也特別蒞金視察,這都是過去所沒有看到,他特別代表鄉親表達感謝。前不久行政院已核准金門大橋的興建,雖然行政部門已經決定,但未來還要經歷立法院的預算審核,屆時將邀請鄉親一起到立法院表達心聲。
李沃士也欣喜的向鄉親說明,金門技術學院日前已經獲得教育部評鑑通過,即將升格為金門大學,這是海內外鄉親所期待,也是他政見中大學島的一部份,未來會持續來努力推動。還有為改善金門醫療環境,他也多次拜訪成大醫院,希望他們能成立金門分院,對此教育部長也表示樂觀其成,願意全力來配合;最後他感謝黃獻平理事長協助召集此次會議。
擔任此次會議召集人黃獻平也盛讚,李縣長上任以來,已經有很多政績,包括金門大橋、金門大學與成功大學金門分院構想的成形,縣長花很多心思,他也希望旅外的鄉親能共同參與建設家鄉。
接著由蕭永平報告金門招商的簡報,蕭永平提出金門的五大願景,包括「國際觀光休閒渡假村」、「優質養生醫療健康島」、「兩岸高等教育大學島」、「發揚精緻金酒文化島」、「免稅精品天堂購物島」等。 蕭永平指出,金門的發展策略將朝向積極招商引資,引進民間企業力量及效率,鼓勵民間投資興建國際級觀光旅館。積極發展精品免稅政策,引進一線精品品牌,拉動旅遊產業,形成免稅產業經濟,爭取經貿營運特區,終極目標為實現自由貿易區。積極將地區型醫院轉型為國家級醫院,建構「醫療產業化」的優質環境。金酒公司積極轉投資與地方發展相關的產業。打造成為兩岸高等教育的平台。
稍後,與會俊彥也分為「國際級觀光休閒島嶼」、「優質養生醫療健康島」、「高級免稅精品購物天堂」、「綠能產業」、「酒香四溢、詩酒並雅的白酒文化島嶼」、「金門同鄉聯誼會對金門發展的建議」六組,進行將近一個半小時的分組研討。
現為三軍總醫院副院長,即將於五月份接掌疾管局局長的張峰義,在臨時動議時也提出,地區應該用較好的條件留住優秀醫療人才;金門地區的貢糖應該要能做到完全杜絕黃麴毒素,讓這個成為我們的一項特色;金門號稱是最乾淨的地方,應該要再加強,讓乾淨成為地區的核心特色之一,此外,也能創造地區就業人口,一舉多得。
李沃士最後也表示,此次會議會是一個開始,但不會是最後一次,希望凝聚更多鄉親、更大力量,為家鄉做更大的推進,縣府團隊將會接受大家的意見,研擬方案,並導入施政計畫,短期內或許看不到成效,但是持續做一定會有成果,他強調,沒有起步永遠沒有機會,不改變就代表沒機會,改變才有希望,他就任後的四個月來,一直秉持著拋開過去的思維,認為對的就去做,不要有限制。
來自馬來西亞的葉濰鳴董事長告訴縣長,去年(2009年)通過參觀景點、酒店、賓館、旅游紀念品店,感覺金門的旅游基礎設施、服務接待等都不錯,而且台灣的文化底蘊和自然景觀都很好,相信有很多游客會喜歡金門的。希望能藉由此次的再次接觸,將來共同協助金門地區旅游業的觀光發展。
發佈單位:金門日報社 / 記者 蔡家蓁/台北 報導
2010年旅外金門工商發展策略諮商委員會議昨日假台北召開,縣長李沃士特別率領縣府團隊赴台參與,李沃士強調,他上任以來,一直認為要改變才有希望,希望透過類似會議,凝聚更多的金門鄉親、更大力量,為家鄉繁榮發展作更大的推進。
這項會議於昨日下午二時三十分假台北市議會會議室舉行,由縣長李沃士親自主持,計有旅台與海外金門籍企業家等約六十多人參與;縣府團隊出席人員有:建設局長李增財、財政局長黃景舜、衛生局長陳天順、金酒公司總經理姚松齡、金酒公司副總經理游鴻程、金門縣政府台北服務中心主任陳永富、金門縣工商策進會專員蕭永平、交通旅遊局課長陳明伶等人。
昨日出席會議的金門籍俊彥包括有:台北縣金門同鄉會理事長黃獻平、華夏投顧董事長黃怡騰、三采文化出版事業有限公司董事長張輝明、台灣省結構技師公會理事長蔡榮根、馬來西亞僑領暨清真食品認證顧問公司董事長葉濰鳴、台灣松下電器股份有限公司常務董事陳世昌、三軍總醫院副院長張峰義等人。
李沃士在致詞表示,縣府一直希望能夠為整個金門未來的發展,凝聚鄉親共識,找出共同方向,因為現階段是金門發展最關鍵的時刻,如何讓金門所有鄉親凝聚出未來工商發展的方向,對縣政建設推動有很大的幫助,讓未來的建設是在有共識的藍圖下進行,選擇對金門更有利基的產業。
李沃士提及,針對金門未來發展的定位,縣府先前也邀請新加坡的都市計畫局前局長為地區來擘劃,期待透過國際級設計團隊,為我們做好未來的規劃藍圖,將金門打造成為國際觀光休閒島嶼。
李沃士說,目前有感受到中央政府對金門的關心,包括春運期間,中央提供很多協助,像軍機、軍艦支援,讓鄉親可以順利返鄉;感謝國防部為了協助改善金門機場,日前參謀總長也特別蒞金視察,這都是過去所沒有看到,他特別代表鄉親表達感謝。前不久行政院已核准金門大橋的興建,雖然行政部門已經決定,但未來還要經歷立法院的預算審核,屆時將邀請鄉親一起到立法院表達心聲。
李沃士也欣喜的向鄉親說明,金門技術學院日前已經獲得教育部評鑑通過,即將升格為金門大學,這是海內外鄉親所期待,也是他政見中大學島的一部份,未來會持續來努力推動。還有為改善金門醫療環境,他也多次拜訪成大醫院,希望他們能成立金門分院,對此教育部長也表示樂觀其成,願意全力來配合;最後他感謝黃獻平理事長協助召集此次會議。
擔任此次會議召集人黃獻平也盛讚,李縣長上任以來,已經有很多政績,包括金門大橋、金門大學與成功大學金門分院構想的成形,縣長花很多心思,他也希望旅外的鄉親能共同參與建設家鄉。
接著由蕭永平報告金門招商的簡報,蕭永平提出金門的五大願景,包括「國際觀光休閒渡假村」、「優質養生醫療健康島」、「兩岸高等教育大學島」、「發揚精緻金酒文化島」、「免稅精品天堂購物島」等。 蕭永平指出,金門的發展策略將朝向積極招商引資,引進民間企業力量及效率,鼓勵民間投資興建國際級觀光旅館。積極發展精品免稅政策,引進一線精品品牌,拉動旅遊產業,形成免稅產業經濟,爭取經貿營運特區,終極目標為實現自由貿易區。積極將地區型醫院轉型為國家級醫院,建構「醫療產業化」的優質環境。金酒公司積極轉投資與地方發展相關的產業。打造成為兩岸高等教育的平台。
稍後,與會俊彥也分為「國際級觀光休閒島嶼」、「優質養生醫療健康島」、「高級免稅精品購物天堂」、「綠能產業」、「酒香四溢、詩酒並雅的白酒文化島嶼」、「金門同鄉聯誼會對金門發展的建議」六組,進行將近一個半小時的分組研討。
現為三軍總醫院副院長,即將於五月份接掌疾管局局長的張峰義,在臨時動議時也提出,地區應該用較好的條件留住優秀醫療人才;金門地區的貢糖應該要能做到完全杜絕黃麴毒素,讓這個成為我們的一項特色;金門號稱是最乾淨的地方,應該要再加強,讓乾淨成為地區的核心特色之一,此外,也能創造地區就業人口,一舉多得。
李沃士最後也表示,此次會議會是一個開始,但不會是最後一次,希望凝聚更多鄉親、更大力量,為家鄉做更大的推進,縣府團隊將會接受大家的意見,研擬方案,並導入施政計畫,短期內或許看不到成效,但是持續做一定會有成果,他強調,沒有起步永遠沒有機會,不改變就代表沒機會,改變才有希望,他就任後的四個月來,一直秉持著拋開過去的思維,認為對的就去做,不要有限制。
來自馬來西亞的葉濰鳴董事長告訴縣長,去年(2009年)通過參觀景點、酒店、賓館、旅游紀念品店,感覺金門的旅游基礎設施、服務接待等都不錯,而且台灣的文化底蘊和自然景觀都很好,相信有很多游客會喜歡金門的。希望能藉由此次的再次接觸,將來共同協助金門地區旅游業的觀光發展。
2010年4月20日 星期二
海峽兩岸推廣教育/終身教育研討會
2010.03.29
等院校展示會組委會將從4月開始接受大陸各地學生報名。符合資格的學生將在9月起到台灣就讀一學期,修習12個學分。
中國教育發展戰略學會合影
葉院長與郝克明會長(中國教育發展戰略學會會長)
(左)郝克明 研究员是中国教育发展战略学会会长、全国教育科学规划领导小组副组长、国家教育发展研究中心专家咨询委员会主任、研究员、北京大学、北京师范大学等校兼职教授。
等院校展示會組委會將從4月開始接受大陸各地學生報名。符合資格的學生將在9月起到台灣就讀一學期,修習12個學分。
中國教育發展戰略學會合影
葉院長與郝克明會長(中國教育發展戰略學會會長)
(左)郝克明 研究员是中国教育发展战略学会会长、全国教育科学规划领导小组副组长、国家教育发展研究中心专家咨询委员会主任、研究员、北京大学、北京师范大学等校兼职教授。
訂閱:
文章 (Atom)